Luft und Liebe

Luft und Liebe, und ein Laden in Lychen

Luft und Liebe sind gute Voraussetzungen für ein gelingendes Leben, und wenn sich dazu ein Laden in Lychen gesellt, ist der Rahmen perfekt.

Am 11. Mai eröffne ich in Lychen  mein Atelier mit Galerie und und freue mich auf Öffentlichkeit!

 

You can live on love, but things get even better when you can do things you really love to do.

So, meet me soon at my atelier and gallery, opening on May 11th in Lychen.

Luft und Liebe, und ein Laden in Lychen – ©2018, M.-C. Chammas

Pigmenttinten und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x 15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Stadthafen Lychen

Stadthafen Lychen

Lychen, eine kleine Stadt inmitten von 7 Seen in der Uckermark, kämpft um ihre Zukunft.

Genauer gesagt kämpfen die Bürger um die Zukunft ihrer Stadt.

Im Gestern verankerte Menschen planen eine Zukunft von Vorgestern,

und im Heute lebende Menschen wünschen eine Zukunft, die den inzwischen eingetretenen Entwicklungen Rechnung trägt.

Die Ausgangslage: Vor vielen Jahren kam die Idee auf, einen großen Stadthafen zu bauen, möglicherweise um den im Zuge der Wende zusammenbebrochenen staatlich organisierten Massentourismus diesmal privatwirtschaftlich wieder aufleben zu lassen. Es wurde ein großer Hafen geplant, für den zwar öffentliche Fördermittel fließen sollen, bei welchen jedoch der Eigenanteil der Stadt nur mit großer Mühe bewältigt werden kann, und in dessen Folge andere städtische Investitionen für lange Zeit nicht mehr finanzierbar sein werden.

Planung braucht ihre Zeit, und währenddessen hat sich die Uckermark, und darin Lychen, als nachhaltiges und naturnahes Urlaubsziel entwickelt. Vor wenigen Tagen wurde der Uckermark ein weiteres Nachhaltigkeits-Zertifikat verliehen.

Viele Lychener Bürger können sich zwar vorstellen, dass ein kleiner Hafen, insbesondere für kleine und für muskelbetriebene Boote, die Stadtentwicklung unterstützen würde, aber sie wünschen sich, „first things first“, also wichtige Dinge zuerst, eine positive Entwicklung der Stadtmitte. Sie wünschen sich Maßnahmen, die die Lebens- und Aufenthaltsqualität in der Stadt erhöhen. Sie wünschen sich, in einer Stadt zu leben, die ihre Mittel klug nutzt, um diese Ziele zu erreichen. Sie wünschen sich, in einer Stadt zu leben, deren finanzieller Spielraum nicht durch hohe Schulden für einen überdimensionierten Hafen auf lange Zeit erdrosselt wird.

Es weht eine leichte Brise durch Lychen, und es könnte ihr gelingen, die überlebten Vorstellungen einer Zukunft von Vorgestern zu verwehen, um Platz für Zukunftsvisionen zu machen, die der Gegenwart Hoffnung auf Gute Zeiten geben.

Lychen, harbour

Lychen is a pretty small town located in the middle of seven lakes, just north of Berlin.

There’s an outdated project for building a harbour, much too large and costly for a small town. Some people insist on building this harbour as planned, whereas other people campaign for a more sustainable urban development.

There is some hope that more and more citizens embrace the concept that you cannot build today’s future with yesterday’s ideas.

Geplanter Stadthafen in Lychen – ©2018, M.-C. Chammas

Pigmenttinten und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 14,8cm x 21cm

Pigment inks and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 14,8cm x 21cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

Zenssee-Wanderweg

Zenssee Wanderweg

Lychen, eine kleine Stadt an vielen kleinen Seen in der Uckermark, kämpft um ihre Zukunft.

Genauer gesagt kämpfen die Bürger um die Zukunft ihrer Stadt.

Kürzlich konnten sie einen wichtigen Erfolg erzielen: Der wunderbare Wanderweg am Zenssee bleibt durchgehend erhalten, zusammen mit der kleinen öffentlichen Badestelle.

Der Verkauf der Ufergrundstücke an Privatleute, die den Zugang zur Badestelle und zu einem wichtigen Teilstück des Wanderweges versperrt hätten, konnte abgewendet werden.

Man kann hoffen, dass dieser Erfolg mehr Menschen im Ort dazu ermutigt, sich für eine nachhaltige Stadtentwicklung einzusetzen, die dem Gemeinwohl verpflichtet bleibt.

Hiking Trail along Zenssee Lake in Lychen, Germany

Lychen is a pretty small town located in the middle of seven lakes, just north of Berlin.

A Citizens Initiative successfully fought for keeping an open access to the hiking trail along Zenssee lake.

There is some hope that more and more citizens will get involved with developing plans for a sustainable future for their town.

Zenssee Wanderweg in Lychen – © 2018, M.-C. Chammas

Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 14,8cm x 21cm

Colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 14,8cm x 21cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

Reif

Reif

Manchmal dauert es, bis die Zeit reif für etwas ist, doch dann heißt es rechtzeitig pflücken.

Sometimes, you have to wait until it’s the right time to do someting, and then, you have to do it before it’s too late.

Reif – ©2018, M.-C. Chammas

Freihand Stickspitze, Größe: 6cm x 7cm

Freehand machine lace,  size: 6cm x 7cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

Altlasten

Altlasten

Altlasten erkennen und ausräumen ist eine feine Sache. Danach ist das Lebensgepäck um Einiges leichter.

Altlasten – legacy problems

It’s quite a relief when you can recognize legacy problems and clear them out.

Altlasten – legacy problems – ©2018, M.-C. Chammas

Pigmenttinte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Holzwege…

Holzwege…

…manchmal sind Holzwege die interessanteren Lebenswege

…sometimes, the wrong track is the more interesting path in life

Holzwege – ©2018, M.-C. Chammas

 

 

Pigmenttinte und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Jonglieren

Jonglieren

Mit drei Bällen zu jonglieren braucht etwas Übung, immer wieder mal kullert einer der Bälle davon. Zum Üben sollte man lieber Orangen als Wassermelonen nehmen.

Juggling

Juggling with three balls takes quite some practice, there’s always one rolling around. And one should practice with oranges rather than with water melons.

Mit drei Bällen jonglieren – © 2018, M.-C. Chammas

Farbstifte auf Aquarellpapier 250g/m2, 10cm x 14cm

Colour pencils on watercolour paper 250g/m2, size: 10cm x 14cm

Opportunity

Opportunity

A New Year starts with a great new opportunity. Will I grab it? Will it grow to a new project? The next few weeks will tell.

In the meantime: Happy New Year!

Opportunity – Gelegenheit

Das Neue Jahr beginnt gleich mit einer besonderen Gelegenheit. Werde ich sie beim Schopfe packen, und wird sie zu einem neuen Projekt wachsen? Die nächsten paar Wochen werden Klarheit bringen.

Derweil: Frohes Neues Jahr!

Opportunity, Gelegenheit – ©2018, M.-C. Chammas

Pigmenttinten und Farbstifte auf Aquarellpapier 250g/m2, 10cm x 14cm

Pigment inks and colour pencils on watercolour paper 250g/m2, size: 10cm x 14cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved

Hambacher Forst

Hambacher Forst

Im Hambacher Forst wird wieder gerodet.

Es ist für mich erschütternd zu erleben, dass die pure Machtdemonstration mehr zählt als ökologische, wirschaftliche und politische Argumente.

Hier ein Link zu einem Video im wdr

 

Hambacher Forest

The Hambacher Forest is being cut down to make place for coal mining despite all reasonable ecological, economical and political arguments.

Here’s a link to a New York Times video

Hambacher Forst – © 2017, M.-C. Chammas

Freihand Stickerei auf handgefärbtem und entfärbtem Baumwollstoff, 20cm x 20cm

Freehand Embroidery on hand dyed and discharged cotton fabric, 20cm x 20cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Novemberwetter

Novemberwetter

Was tun, wenn November wieder mal ganz lässig sein bestes Schmuddelwetter raushängen lässt?

Farben raus und dagegen halten! Diesmal: bunte Garne.

November Weather

What do you do when November plays serious and gives you its best muddy misty cold wet and windy grey weather?

Get the colours out! Today with threadplay.

Novemberwetter-Gegenmittel – ©2017 M.-C. Chammas

Freihand Stickerei auf  Baumwollstoff, 20cm x 20cm

Freehand embroidery on cotton fabric, 20cm x 20cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved